Prevod od "no presente" do Srpski


Kako koristiti "no presente" u rečenicama:

Você se sente sem esperança no presente ou futuro?
Da li ikada osjeæate beznaðe o sadašnjosti i buduænosti?
Ela seria travada aqui, no presente.
ВОДИЋЕ СЕ ОВДЕ, У НАШОЈ САДАШЊОСТИ.
Sabe, eu queria parar de pensar no presente, neste momento... como um pequeno e insignificante preâmbulo de alguma outra coisa.
Znaš, htio bih prestati razmišljati o sadašnjosti, kao o nekoj maloj, beznaèajnoj preambuli prije neèega.
Só vim procurar... dados que nos permitam rastrear o vírus no presente.
Ja jenostavno pokušavam da sakupim informacije da bih pomogao ljudima u sadašnjosti... da otkriju trag virusa.
Gostaria, Srta. Bennet, que não tentasse esboçar meu caráter no presente momento.
Želeo bih da ne pokušavate da ocrtate moj karakter u ovom trenu.
Ao acordar, você continuará vivendo sem envelhecer, conservado... mas no presente e com o futuro de sua escolha.
Nakon oživljavanja... nastaviæete u bezstarosnom stanju... ali živeæi u sadašnjosti... sa buduænošæu kao izborom.
A busca de todo homem é descobrir quem ele de fato é, mas a resposta está no presente, não no passado.
Свако жели да открије себе самог. Али одговор лежи у садашњости, не у прошлости.
Mas o coração quer viver no presente.
Али, срце жели да живи у садашњости.
"Nós estamos experimentamos, no presente, uma tempestade temporária sem prescedentes, descrita como a mais feroz tempestade jamais registrada
"Trenutno doživljavamo privremeno smirivanje... u onome što Meteorolška Uprava opisuje kao... najsuroviju oluju ikada zabeleženu."
Para ser feliz, o homem precisa viver completamente no presente.
Da èovjek stvarno bude sretan, mora živjeti za sadašnjost.
A questão é que uma das formas de mostrarmos que gostamos de alguém, é colocando boas intenções e imaginação no presente que damos.
Stvar je u tome da je jedan od naèina na koji marimo za ljude stavljanje misli i mašte u poklone koje im dajemo.
Do mesmo modo, o futuro terá tecnologias, realizações e estruturas sociais que sequer imaginamos no presente.
Isto tako, buduænost æe imati tehnologiju, spoznaje, i društvene strukture koje danas ne možemo ni da sanjamo.
E onde está seu foco no presente?
Na šta æete se fokusirati danas?
Sua glória no passado não desculpa sua culpa no presente, nem sua posição como membro do Conselho.
Tvoja nekadašnja slava ne opravdava sadašnju krivicu. Ni tvoje mesto u veæu.
Um terapeuta me disse uma vez, que não vivo no presente, por isso fico no passado, porque sinto que nunca o vivi pra começar, entende?
Psihiæ mi je rekao jednom, Imam problema živeti u sadašnjosti, tako da ostajem u prošlosti zato što oseæam kao da nikada u njoj nisam živeo?
Assumindo o lado esquerdo da curva gaussiana, que tem seu ápice no presente, isso traria algo em torno de 193 homens.
E sad, ako pretpostavimo da desna strana Gausove krivulje dostiže svoj vrhunac u sadašnjosti, to nas dovodi do 193 muškarca.
Não pode culpá-los por querer viver no presente.
Ne možete ih kriviti što žele da žive u sadašnjosti.
Que o que faço, de alguma forma, vai ajudar minha família no futuro, enquanto estou aqui no presente.
Da æe ono što radim nekako pomoæi mojoj obitelji u buduænosti dok sam ja u sadašnjosti.
É um produto da nossa imaginação que faz com que tenhamos medo de coisas que não existem no presente e que talvez nunca cheguem a existir.
Он је производ наше маште. Што има за последицу да се плашимо ствари које не постоје у садашњици и које можда никада нису ни постојале.
No presente, há muito pouco à pensar sobre o que nos trás alegria.
Sad, ima jako malo tog što bi nas uveseljavalo.
Eu vivo no presente, não no passado.
Živim u sadašnjosti, a ne u prošlosti.
Não, ela está se prendendo ao passado porque está infeliz no presente.
Živi u prošlosti, jer sada nije sreæna.
Foque no presente, meça o talento dos que acabaram de chegar.
Усредсреди се на садашњост. Провери вештине придошлица међу нама.
Parada no presente, mas revivendo o passado.
Бити у ово... Али живи у прошлости.
"O que estão ocultando para mim no presente?"
"Od kakve to sadašnjosti bi trebalo da me zaslepe?"
Poderia sair algum dia e viver no presente, se quisesse?
Zašto jednom ne odeš? I živiš u sadašnjosti, ako to želiš?
Como no passado, mas mais no presente.
Kao pre, ali više kao sada.
Agora, tenho que pensar sobre o passado, que, às vezes, está no presente, e...
Sada ipak, moram da razmišljam o prošlosti, što je ponekad i sadašnjost.
Se acharmos um jeito de ficar positivo no presente,
To znači da možemo promeniti formulu.
Esse gráfico mostra felicidade no eixo vertical, e vocês podem ver que a barra que representa quão felizes as pessoas estão quando focadas no presente, quando não estão divagando.
Ovaj grafik pokazuje sreću na vertikalnoj osi i možete videti da ovaj pravougaonik predstavlja koliko su ljudi srećni kada su usredsređeni na sadašnjost, kada im misli ne lutaju.
Chamo de milagres coisas que são dificilmente possíveis do ponto de vista técnico, de alto risco, que poderiam não ser realizáveis no presente, certamente não por vocês.
Pod čudima mislim na stvari koje su u suštini tehnički jedva moguće, visoko rizične i zapravo ne bi mogao niko da ih postigne danas, pogotovo ne vi.
Mas ele disse que isso não seria o nirvana, porque sua felicidade no presente sempre seria obscurecida pela alegria do passado.
Ali rekao je da to ne bi bila nirvana jer bi tvoja sadašnja blaženost uvek bila zaklonjena radošću iz prošlosti.
Que ela envolve sua vida no passado, no presente, suas interações, sua família.
Da uključuje vašu prošlost, sadašnjost, interakcije, porodicu.
O apego a tristes eventos no passado, outro sintoma da depressão, dificulta a concentração no presente, afetando a habilidade de reter memórias de curto prazo.
Razmišljanje o tužnim događajima iz prošlosti, što je još jedan simptom depresije, otežava obraćanje pažnje na sadašnjost i utiče na mogućnost da se skladište kratkotrajna sećanja.
Frequentemente, nossos sonhos se tornam fixações compartimentadas num futuro, e essas fixações destroem nossa capacidade de vivermos nossas vidas no presente.
Naši snovi prečesto postanu pregrađene fiksacije na neku budućnost koje uništavaju našu sposobnost da budemo prisutni u našem životu sada.
Tem a ver também com estar no presente.
Radi se i o prisutnosti u sadašnjosti.
Sempre vivo no presente - adoro o presente.
Oduvek sam ziveo u sadašnjosti -- volim sadašnjost.
Contato cara a cara libera uma enxurrada de neurotransmissores e, como uma vacina, nos protege agora, no presente, e no futuro.
Kontakt licem u lice pokreće čitavu bujicu neurotransmitera i, poput vakcine, štite vas u ovom trenutku u sadašnjosti i daleko u budućnosti.
No próximo sábado, separe um dia, crie um lindo dia para você, saboreando e ficando atento no presente para realçar estes prazeres.
Sledeće subote uredite i dizajnirajte jedan lep dan i upotrebite punoću svog uma i svoje prednosti da povećate zadovoljstvo.
Mas não temos um bom motivo para colocá-la lá no presente momento, OK?
Ali nemamo dobar razlog da to uvedemo u ovom trenutku, OK.
Há um eu da experiência, que vive no presente, e conhece o presente, é capaz de reviver o passado, mas basicamente tem apenas o presente.
Постоји "доживљавајући ја", који живи у садашњости и познаје садашњост, способан је да поново доживи прошлост али у суштини има само садашњост.
Estou preso no presente neste momento, mas nós temos uma oportunidade extraordinária.
Trenutno je zaglavljen u sadašnjosti, ali imamo neverovatnu mogućnost.
2.9340138435364s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?